Zotëri, pishina është për dekorim dhe mikeshat tuaja nuk kanë veshjet e duhura.
Laugin er til skrauts og vinkonur ūínar eru naktar.
Do të doje të shihje një jetë më të mirë, por kjo nuk është për ata që marrin vendime.
Ūađ gera allir sem lifa slíka tíma en ūađ er ekki ūeirra ađ ákveđa.
Prandaj nuk është për mua stimulim t'bëj luftë të drejtë.
Ūađ er ekki mikil hvatning fyrir mig ađ berjast á heiđvirđan hátt, ha?
fati i djalit është për të ardhur keq, por ishte vendimi i tij të hyj në punë me piraterin.
Örlög drengsins eru sorgleg, en sömuleiđis ákvörđun hans um sjķrán.
Është për atë natën, si sot e 8 vite më parë, kur vdiq Det.
Já, um kvöldiđ fyrir átta árum ūegar Dent dķ.
Mos më thuaj që është për shkak të recitalit të vajzave, apo jo?
Ekki segja mér ađ ūetta sé tilkomiđ vegna danssũningar stelpnanna?
Atëherë kjo Fontanë e Rinisë është për të, ose mendoj për ty, dhe jo për ne.
Ūá er ūađ æskulindin fyrir hann eđa hann og ūig, ekki ūig og mig.
Nuk është për sytë e njerëzve të zakonshëm.
Þetta er ekki fyrir augu venjulegra manna.
Mendon se kjo është për paraqitjet?
Heldurðu að þetta snúist um útlit?
Truku është për të sinkronizuar goditjen që mund të depërtojë të tria nivelet.
Vandinn er ađ samstilla sparkiđ til ađ ná í gegnum sviđin ūrjú.
Është për tu habitur me Orkët, vijnë kaq afër kufijve tanë!
Skrítið að orkar komi svo nálægt landamærum okkar.
Gjëja tjetër për të cilën mbahem mend, është për atë që ndodhi në 1 Gusht të 1976, kur ndoqa atë si një i pamend.
Hitt sem ég er ūekktur fyrir átti sér stađ 1. ágúst 1 976 ūegar ég elti hann eins og hálfviti.
Por, a ju ka shkuar ndonjëherë në mendje arsyeja pse ju ndiheni të përgjumur në muzikë klasike nuk është për shkakun tuaj, por për shkakun tonë?
En hefur ykkur einhverntíman dottið í hug að ástæðan fyrir því að ykkur syfjar undir klassískri tónlistin, er ekki ykkar vegna, heldur okkar vegna?
Dhe në atë moment e bëra mendjen një, që muzika klasike është për të gjitë.
Og ég ákvað á því augnabliki að klassísk tónlist er fyrir alla.
Do të respektoni, pra, të shtunën, sepse është për ju një ditë e shenjtë; kush e përdhos atë, do të dënohet me vdekje; kushdo që bën atë ditë ndonjë punë, do të shfaroset nga gjiri i popullit të tij.
Haldið því hvíldardaginn, því að hann skal vera yður heilagur. Hver sem vanhelgar hann, skal vissulega líflátinn verða, því að hver sem þá vinnur nokkurt verk, sá maður skal upprættur verða úr þjóð sinni.
Perëndia, që e nxori nga Egjipti, është për të si brirët e fuqishëm të buallit.
Sá Guð, sem leiddi hann af Egyptalandi, er honum sem horn vísundarins.
Dituria gjendet mbi buzët e atyre që kanë mendje, por shkopi është për kurrizin e atyre që nuk kanë mend.
Viska er á vörum hyggins manns, en á baki hins óvitra hvín vöndurinn.
Një lajmëtar besnik është, për ata që e dërgojnë, si freskia e borës në kohën e korrjes, sepse ai e freskon shpirtin e zotit të tij.
Eins og snjósvali um uppskerutímann, svo er áreiðanlegur sendimaður þeim er sendir hann, því að hann hressir sál húsbónda síns.
Gjë e mirë është për njeriun të mbajë zgjedhën në rininë e tij.
Gott er fyrir manninn að bera ok í æsku.
Atëherë thashë: "Nuk do t'i kullos më; kush është duke vdekur, le të vdesë dhe kush është për të humbur, le të humbasë; pastaj ato që do të mbeten le të hanë njëra tjetrën".
Þá sagði ég: "Ég vil ekki gæta yðar. Deyi það sem deyja vill, farist það sem farast vill, og það sem þá verður eftir, eti hvað annað upp."
por, nuk ka rrënjë në vete, dhe është për pak kohë; dhe kur vijnë mundimi ose përndjekja për shkak të fjalës, skandalizohet menjëherë.
en hefur enga rótfestu. Hann er hvikull, og er þrenging verður eða ofsókn vegna orðsins, bregst hann þegar.
Atëherë Jezusi, mbasi e hodhi vështrimin përreth, u tha dishepujve të vet: ''Sa vështirë është për ata që kanë pasuri të hyjnë në mbretërinë e Perëndisë!''.
Þá leit Jesús í kring og sagði við lærisveina sína: "Hve torvelt verður þeim, sem auðinn hafa, að ganga inn í Guðs ríki."
por nuk më takon mua të vë dikë të ulet në të djathtën time ose në të majtën time, por është për ata për të cilët është përgatitur''.
En mitt er ekki að veita, hver situr mér til hægri handar eða vinstri. Það veitist þeim, sem það er fyrirbúið."
Dhe Jezusi si dëgjoi këto tha: ''Kjo sëmundje nuk është për vdekje, po për lavdinë e Perëndisë, që nëpërmjet saj të përlëvdohet Biri i Perëndisë''.
Þegar hann heyrði það, mælti hann: "Þessi sótt er ekki banvæn, heldur Guði til dýrðar, að Guðs sonur vegsamist hennar vegna."
Sepse premtimi është për ju dhe për bijtë tuaj dhe për gjithë ata që janë larg, për ata që Zoti, Perëndia ynë, do t'i thërrasë''.
Því að yður er ætlað fyrirheitið, börnum yðar og öllum þeim, sem í fjarlægð eru, öllum þeim, sem Drottinn Guð vor kallar til sín."
Prandaj ju këshilloj të hani diçka, sepse kjo është për shpëtimin tuaj; sepse as edhe një fije floku nga kokat tona nuk do të bjerë''.
Það er nú mitt ráð, að þér fáið yður mat. Þess þurfið þér, ef þér ætlið að bjargast. En enginn yðar mun einu hári týna af höfði sér."
Vëllezër, dëshira e zemrës sime dhe lutja që i drejtoj Perëndisë për Izraelin është për shpëtim të tij.
Bræður, það er hjartans ósk mín og bæn til Guðs, að þeir megi hólpnir verða.
Kur mblidheni bashkë, pra, në një vend, kjo që bëni nuk është për të ngrënë darkën e Zotit,
Þegar þér komið saman er það ekki til þess að neyta máltíðar Drottins,
Prandaj gjuhët janë një shenjë jo për ata që besojnë, por për jobesimtarë, kurse profecia nuk është për jobesimtarë, po për besimtarë.
Þannig er þá tungutalið til tákns, ekki þeim sem trúa, heldur hinum vantrúuðu. En spámannlega gáfan er ekki til tákns fyrir hina vantrúuðu, heldur þá sem trúa.
Gjellët janë për barkun dhe barku për gjellët; por Perëndia do të shkatërrojë edhe këtë edhe atë; por trupi nuk është për kurvëri, po për Zotin, dhe Zoti për trupin.
Maturinn er fyrir magann og maginn fyrir matinn, en Guð mun hvort tveggja að engu gjöra. En líkaminn er ekki fyrir saurlífi, heldur fyrir Drottin og Drottinn fyrir líkamann.
Tani lidhur me ato që më shkruat, mirë është për njeriun të mos prekë grua.
En svo að ég minnist á það, sem þér hafið ritað um, þá er það gott fyrir mann að snerta ekki konu.
Mendoj se është mirë për njeriun të jetë kështu siç është, për shkak të ngushticës së tanishme.
Mín skoðun er, að vegna yfirstandandi neyðar sé það gott fyrir mann að vera þannig.
Dhe nuk është për t'u çuditur, sepse Satanai vet shndërrohet në engjëll drite.
Og ekki er það undur, því að Satan sjálfur tekur á sig ljósengilsmynd.
Mjaft është për atë njeri ndëshkimi që iu bë nga shumica,
Nægileg er þeim manni refsing sú, sem hann hefur hlotið af yður allflestum.
kurse ushqimi i fortë është për të rriturit, të cilët, nga përvoja, i kanë të zhvilluara vetitë për të dalluar të mirën dhe të keqen.
En hver sem á mjólk nærist er barn og skilur ekki boðskap réttlætisins.
0.82477903366089s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?